9 Nov 2005

Allons ! Enfants de la Patrie




Allons ! Enfants de la Patrie

Le jour de gloire est arrivé

Contre nous de la tyrannie

L'étendard sanglant est levé

Entendez-vous dans les campagnes

Mugir ces féroces soldats

Ils viennent jusque dans vos bras

Égorger vos fils, vos compagnes

Aux armes, citoyens




Que veut cette horde d'esclaves

De traîtres, de rois conjurés

Pour qui ces ignobles entraves

Ces fers dès longtemps préparés

Français ! Pour nous, ah ! Quel outrage

Quels transports il doit exciter

C'est nous qu'on ose méditer

De rendre à l'antique esclavage

Aux armes, citoyens



araxtos & Français

5 comments:

ViSta said...

"Aux armes, citoyens"

Στα αρματα πολίτες, στα χαρακόματα για να διεκδικήσετε το μέλλον, την εξελιξη.
Οχι με τη βια όμως, ουτε με αναρχια, αλλα με κουραγιο, επιμονή και καινουργιες ιδεες!

Good Omen said...

Μόλις έχασες έναν αναγνώστη...Αφού δεν καταλαβαίνω,τι να κάνω;;;;;!!!!!!!

araxtos said...

Πρέπει να μάθεις γαλλικά...και γρήγορα

"Εμπρός παιδιά για την πατρίδα
Η μέρα της δόξας πλησιάζει..."
κλπ

Είναι ο εθνικός ύμνος της Γαλλίας
(Marseillaise)
Και δεν τόβαλα τυχαία....

Mikrouli said...

Στο μυαλό μου είσαι!
Κοινότυπο, αλλά το ίδιο σκεπτόμουν προχθές...

Good Omen said...

Την μετάφραση την ξέρω!!!Η μασσαλιώτιδα...Τώρα κάτι κάνουμε!