Ανάμεσα στο τι ειπώθηκε που δεν εννοούνταν και στο τι εννοούνταν που δεν ειπώθηκε η αγάπη χάθηκε H. Cibran
9 Nov 2005
Allons ! Enfants de la Patrie
Allons ! Enfants de la Patrie
Le jour de gloire est arrivé
Contre nous de la tyrannie
L'étendard sanglant est levé
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats
Ils viennent jusque dans vos bras
Égorger vos fils, vos compagnes
Aux armes, citoyens
Que veut cette horde d'esclaves
De traîtres, de rois conjurés
Pour qui ces ignobles entraves
Ces fers dès longtemps préparés
Français ! Pour nous, ah ! Quel outrage
Quels transports il doit exciter
C'est nous qu'on ose méditer
De rendre à l'antique esclavage
Aux armes, citoyens
araxtos & Français
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
"Aux armes, citoyens"
ReplyDeleteΣτα αρματα πολίτες, στα χαρακόματα για να διεκδικήσετε το μέλλον, την εξελιξη.
Οχι με τη βια όμως, ουτε με αναρχια, αλλα με κουραγιο, επιμονή και καινουργιες ιδεες!
Πρέπει να μάθεις γαλλικά...και γρήγορα
ReplyDelete"Εμπρός παιδιά για την πατρίδα
Η μέρα της δόξας πλησιάζει..."
κλπ
Είναι ο εθνικός ύμνος της Γαλλίας
(Marseillaise)
Και δεν τόβαλα τυχαία....
Στο μυαλό μου είσαι!
ReplyDeleteΚοινότυπο, αλλά το ίδιο σκεπτόμουν προχθές...